2.2.1 根据费用政策,即使学生决定不完成课程,也应全额支付费用. 只有在学院取消第2条所列课程的情况下,才可获批准退款或减免学费.2.3和2.2.4以下.
2.2.2 如果学生希望在课程开始前退课, 并在课程开始日期之前以书面或电子邮件通知学院,可以退款, 少于10英镑.00行政费.
2.2.3 除辅助课程费用外,学生有权获得全额退款, 如课程因任何原因未能进行或在开课后六星期内被取消(或短期课程), 在开学后一周内),并且在任何一种情况下,学生都没有获得学院(在任何时候都是合理的)认为合适的替代课程. 就本条款而言,“短期学习项目”是指每学年不超过四周的课程.
2.2.4 在上述第2条所述情形以外的情况下,课程被取消.2.3且没有根据第2条提供合适的替代课程.2.3, 学院将按学院认为合理的比例退还学生或资助人所缴付的费用. 为免生疑问,附属课程费用将不获退还.
2.2.5 费用 and/or the 辅助课程费用 will not be refunded where a 学生 is excluded and/or suspended from the 大学: as a consequence of the 学生’s unreasonable behaviour; and/or as a consequence of the 学生 failing to comply with this 协议.
2.2.6 本条款2.2.6 applies if and only if the 学生 enters into 协议 with the 大学 as a consumer; that is as an individual acting wholly or mainly outside the 学生’s trade, 业务, 如果本协议是消费者合同所指的远程合同或异地合同(信息, 《赢球体育》.
2.2.6.1 以第2条为准.2.6.学生可以在14天内取消协议而无需说明理由. 取消期限将在本协议签订之日后14天届满.
2.2.6.2 If the 学生 requests the 大学 to begin performance of the 协议 during the cancellation period then if the 协议 is partially performed at the time of cancellation the 学生 must pay to the 大学 an amount proportionate to what has been performed until the 学生 communicated to the 大学 the cancellation of the 协议 (in comparison with the full coverage of the 协议) and the 大学 may deduct such amount from any refund due to the 学生 in accordance with this clause 2.2.6.
2.2.6.3 行使第2条规定的取消权利.2.6.学生必须以邮寄传真或电子邮件的方式,以明确声明的方式通知学院. 学生可以使用学院提供给学生的取消表格模型,但这不是强制性的. 为了满足取消截止日期,学生在取消期限届满之前发送有关行使取消权的通信就足够了.
2.2.6.4 如果学生根据本条第2款所述的理由取消协议.2.学生将全额退还其根据协议支付给学院的任何金额,除非本条第2款另有规定.2.6.
2.2.6.5 除非学生明确同意,否则学院将使用与付款相同的方法退还款项. 学院将根据本条款2中所述的情况,处理因学生取消课程而导致的退款.2.6.在任何情况下,不得无故拖延,并在学院被通知取消之日起14天内.
2.2.7 对于那些因某些原因可能会退学的学生,可以考虑退款, 比如心理健康不佳, 不能参加或完成课程. 另外, 学院可采用“适合学习”程序,使学生可以推迟学业. 详情请参阅学院的“适合学习”程序.